Биздин ырчылар качан чет элдин ырларын которуп ырдаганды коёт?
#1 29 Апрель 2017 - 12:15
Эми Данияр Эрматов да четте турбайын дегенго сыягы Асан Пердешовдун бир жакшынакай ырын которуп чыгыптыр
#2 29 Апрель 2017 - 12:22
Эй конуп буттук го бардыгыбыз.
Кыргыз ырчыларынын авторитетин тогуп бутушту стажы коп уурулар.
#3 29 Апрель 2017 - 12:23
Омар дагы пора нормальных дегендердин история любви деген ырын обонун алып алыптыр го.
#4 29 Апрель 2017 - 12:24
Азыркы шоу бизнестегилер Жалкоолор.Озара изденип аракет кылышпайт.Башка улуттун ырларын обондорун уурдаганы аз келгенсип стилин кийинген кийиминен бери алып атышат го кочуруп.
#5 29 Апрель 2017 - 12:24
Биздин ырларды эч кайсы чет элдик ырчылар которуп ырдашпаса керек
#6 29 Апрель 2017 - 12:27
Жиним келгени Асан Пердешов озу соонун ырдаган болчу эми которуп чыгыптыр ушундай соонуун ырды бузганда
#7 29 Апрель 2017 - 18:15
#8 29 Апрель 2017 - 19:27
Айта берсе коп экен) оздорундо жок бекен деймда даяр ырды ырдап жаман уйронуптур
#9 29 Апрель 2017 - 22:33
Мейли да эми, ага нерв коротуунун кереги жок. Булар бири-биринин ырларын которуп ырдап келишкен, мындан кийин да ырдай беришет.
Карап корсок, Казак ырчылары да биздин ырчылардын ырларын которуп, эл алдына ырдап чыгып жатпайбы. Ушундай эле кеп да.
Карап корсок, Казак ырчылары да биздин ырчылардын ырларын которуп, эл алдына ырдап чыгып жатпайбы. Ушундай эле кеп да.
#10 04 Май 2017 - 01:21
Которулган ырларды билбесем бир жакшына уга берем,билгенден кийин желания калат.
#11 04 Май 2017 - 13:42
Бир эле ырчыларыбыз чет элди туурап, калгандарбыз нукура бойдон калган болсок, анда жакшы. Актерлер, режиссерлер дегеле ар бирибиз...
Кийингенден тартып ысымдарыбызды кыскартканга, дүкөндөрдүн, билимканалардын, курстардын, маркеттердин, супермаркеттердин, гипермаркеттердин, фирмалардын жана көптөгөн нерселердин атын да чет тилде койгонго, жакшынакай эле Ошту "Ошингтон" деп, Жалалабадды "Жалливуд" деп, Талас "Даллас" деп эркелетимиш болуп батышты ээрчигенге чейин баратабыз. Ырчыларыбыз бери жакта эле калат. Бирок, учурда шоу-бизнести көздөн түшүрүшпөй, ТВде, радиодо, газета-журналдардын баарында бажырайып эң көп убакытты, орунду ээлеп турушса, эң биринчи ошол байкуштар көрүнөт экен да.
Жада калса, форумда колдонгон никтерибиз да... :-))
Кийингенден тартып ысымдарыбызды кыскартканга, дүкөндөрдүн, билимканалардын, курстардын, маркеттердин, супермаркеттердин, гипермаркеттердин, фирмалардын жана көптөгөн нерселердин атын да чет тилде койгонго, жакшынакай эле Ошту "Ошингтон" деп, Жалалабадды "Жалливуд" деп, Талас "Даллас" деп эркелетимиш болуп батышты ээрчигенге чейин баратабыз. Ырчыларыбыз бери жакта эле калат. Бирок, учурда шоу-бизнести көздөн түшүрүшпөй, ТВде, радиодо, газета-журналдардын баарында бажырайып эң көп убакытты, орунду ээлеп турушса, эң биринчи ошол байкуштар көрүнөт экен да.
Жада калса, форумда колдонгон никтерибиз да... :-))
Билдирүүнү түзөткөн: Balamir: 04 Май 2017 - 13:42
Бүгүн - калган өмүрүңдүн биринчи күнү.
... Кайра ойлонуп көрдүм. Акыркы күнүң болуп калышы да мүмкүн.
... Кайра ойлонуп көрдүм. Акыркы күнүң болуп калышы да мүмкүн.
#12 04 Май 2017 - 23:09
Чет элди эмес,азыр бири-бирине окшоштуруп ыр чыгарып, дуурап ататко. Нурмат Садыров,Нурлан Насип,"Махабатым"
,"Махабат ыры". Данияр Эрматов,Нурмат Садыров"Кыргызымдын кыздары",
"Кыргызымдын сулуу кыздары" ж.б.ж.б..)
Ушунчалык жакшы адам бол,душманыңда душман болгонуна өкүнсүн!
#13 06 Июнь 2017 - 09:33
Ушу ырчылар балее болушту.Чет элдин музыкасын колдонуп эле.
Нурмат Садыровдун махабат деген ыры.
MO Lean on ушу ырдын эле кочурмосу.
Тиги Айардын дагы бир ыры англисча ырдын кочурмочу. Булар тирулой бале болуштуго
Нурмат Садыровдун махабат деген ыры.
MO Lean on ушу ырдын эле кочурмосу.
Тиги Айардын дагы бир ыры англисча ырдын кочурмочу. Булар тирулой бале болуштуго
#14 04 Январь 2019 - 05:49
Акыркы учурда казактар башкалар биздин ырларды которуп ырдап башташты жакшы осуу бар биздин ырларда
#15 26 Январь 2019 - 23:48
Менин пикиримде, чет жактык ырчылардын ырларын кыргызчага которуп ырдагандан эч нерсе деле болбойт го дейм. Эң башкысы ырдын ээсинен уруксат алып же анын эмгек акысын төлөп ырдай берсин. Илгери мен Modern Talking группасынын ырларын кыргызчалатса го деп кыялдана берет элем. Ал кезде анча-мынча калем чиймелеп койчу жайым бар эле. 1-2 ырын которсом дагы керек эле, мен кемпай . Сөзмө-сөз эмес, эми мындай, музыкасына жараша кыргызча текст жазып.
Ушул жакты окуп жаткан азыркы типо-жылдыз ырчылар болсо, ирандык Ebi (чын эле сахнадагы аты ушундай экен. Чын аты жөнү Ибрахим Хамед) деген белгилүү ырчынын "Masteh Cheshat" ырын кыргызчага которсо, музыкасын ошол бойдон калтырып, текстин гана которсо (сөзсүз маанисин эмес) как раз аларга керектүү ТОЙСКИЙ да болуп кетер шансы бар хиттерден болмок. Бир шарты дал автордой же андан ашыра ырдаш керек.
Бул жерде ошол ырга шилтеме - https://bit. ly/2RhL137
*/
Ушул жакты окуп жаткан азыркы типо-жылдыз ырчылар болсо, ирандык Ebi (чын эле сахнадагы аты ушундай экен. Чын аты жөнү Ибрахим Хамед) деген белгилүү ырчынын "Masteh Cheshat" ырын кыргызчага которсо, музыкасын ошол бойдон калтырып, текстин гана которсо (сөзсүз маанисин эмес) как раз аларга керектүү ТОЙСКИЙ да болуп кетер шансы бар хиттерден болмок. Бир шарты дал автордой же андан ашыра ырдаш керек.
Бул жерде ошол ырга шилтеме - https://bit. ly/2RhL137
*/
Билдирүүнү түзөткөн: Shanson: 26 Январь 2019 - 23:52
> Mен эл менен <
#16 26 Январь 2019 - 23:55
Ушу сын айткандардын оздорунун колунан эмне келет экен билгим келет да?
#17 24 Апрель 2019 - 08:31
Биздикилердин деле ырларын которуп атышатко ошондой эле сөзда.
Адамды бактылуу кылган 3 нерсе бар;
1-Суйуу.
2-Кызыктуу жумуш.
3-Саякаттоо мумкунчулугу.
1-Суйуу.
2-Кызыктуу жумуш.
3-Саякаттоо мумкунчулугу.
#19 08 Июнь 2019 - 22:55
Алмаштырып ырдай бермей болуп калды азыр. Жеке мен тан калбайм. Кыргыздын ырын казак. Казактын ырын кыргыз кототруп ырдап чыгып атпайбы